Maria Grapini a scris un roman de dragoste cu pasaje copiate de pe Wikipedia

Reporterii Recorder au studiat opera literară a Mariei Grapini și au descoperit nu doar o doză considerabilă de ridicol, ci și o mulțime de fragmente luate cu copy-paste de pe internet. Asta nu o împiedică pe Maria Grapini să se compare cu Marin Preda și să-și treacă așa-zisul roman la rubrica „Activitate științifică”.

Ne aflăm, stimați cititori, în fața unui moment important. Prin contribuția decisivă a europarlamentarului Maria Grapini, colecția de falsuri intelectuale a politicienilor români virează, brusc, într-o direcție neașteptată. De la teze de doctorat plagiate, ajungem, iată, la literatură de dragoste.

„Viața între scrieri și transcrieri”, carte pe care Maria Grapini a publicat-o în 2012, conține fragmente copiate de pe Wikipedia, de pe forumul Sfatul Bătrânilor și de pe site-ul Info Travel Grecia, fiind asumate drept creație personală. Acestora li se adaugă dialoguri siropoase și considerații despre viață, fericire și reușită în afaceri, despre care avem toate motivele să credem că sunt originale și aparțin autoarei. Laitmotivul romanului, repetat de mai multe ori pe parcursul cărții și așezat, ca o cheie de boltă, la începutul, dar și la finalul poveștii, este, țineți-vă bine!, propoziția următoare: „Viața e frumoasă dacă știi să o trăiești”.

Continuarea

Cat de mare e mizeria prezentata mai sus?

Lasă un răspuns

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.